—— by Weixin 城市的地得
国足2:2平了新加坡,这比赛我没看。不过好几位看比赛的朋友都说,平局已经是幸运。
其中有一位是我的铁哥们儿,他不久前移居了新加坡。他看了比赛,感到很荒唐可悲,这有点像我们这代人的命运。
读大学的时候,我是中文系他是数学系。他们班的球队可以赢我们8:[……]
時評摘錄/網文蒐集/心情隨想
—— by Weixin 城市的地得
国足2:2平了新加坡,这比赛我没看。不过好几位看比赛的朋友都说,平局已经是幸运。
其中有一位是我的铁哥们儿,他不久前移居了新加坡。他看了比赛,感到很荒唐可悲,这有点像我们这代人的命运。
读大学的时候,我是中文系他是数学系。他们班的球队可以赢我们8:[……]
民主党在加沙议题上被逼入困境。
特约撰稿人 谢达文
美国将于2024年11月举行总统大选,如无意外,这次选举将再一次是拜登和特朗普的对决。今年的美国大选面临众多焦点议题,从国内经济、失业率到堕胎权问题,再到气候变化、移民政策,以至在国际上如何应对俄乌和巴勒斯坦议题,这些都将深刻影响选举结果和[……]
侯奇江
“美国,请来解救水深火热的几亿A股股民!”
春节前,美国驻华大大使馆官方微博留言区一反“打倒美帝、批评资本”常态,一篇关于长颈鹿的动物保护文章评论区成为股民的哭墙,网友要求美国托管中国A股,甚至希望美国打下中国:“真的趁民心涣散打过来吧,宁可双输绝不让权贵单赢”、“有几亿股民成为[……]
[……]
受访者:E·H·卡尔(E. H. Carr,1892-1982)
译者:陈荣钢
【译者按】去年12月,我翻译和推送了E·H·卡尔的《民族主义及其发展》(Nationalism and After)第一章。今年上半年,我计划翻译和推送三篇卡尔的著述。这是第一篇。这篇访谈出版于1978年,代表了卡尔[……]
撰文:吕晓宇
那段时间,我正好陷入个体危机。看上去,一切都在按照计划顺利进行。牛津政治学硕士毕业,拿到博士奖学金,未来三年生计不用发愁,接下来的夏天准备结婚。偏偏这个时候,我开始失眠。博士前,没体验过失眠或脱发的苦,睡眠一贯很好,挨枕即眠,原本以为多出来几个小时未尝不好,但脑子浑浑噩噩[……]
华人有潜力成为撼动美国选举的票仓,但这个过程不会太快。
特约撰稿人 郑怡嫣 发自纽约
2月初,纽约皇后区,意大利后裔苏奥齐(Tom Suozzi)——纽约国会第三选区众议员的民主党候选人——出现在了一家中餐厅,新东湖海鲜城。他的竞选团队要在这里宴请两百位华人;苏奥齐拿著麦克风、站在一张餐厅的[……]